Bizony sokunk gyermekét (vagy akár mi magunkat is) érinti a nyelvtanulás, főként az angol. Fogadd szeretettel Viki írását a témában saját tapasztalatairól:
Eldöntöttem azt, hogy ez nem mehet tovább, valamit kellene tennem az angol nyelvtudásommal, mert rádöbbentem, hogy a mai világban már nem lehet csak 1 nyelvet tudni, ennél több kell. És még karrier szempontból is nélkülözhetetlen lehet.
Na igen, ez megvan, jön a következő lépés, hogy hogyan?
Ekkor fedeztem fel a Quizlet nevű oldalt, amiről korábban már meséltem. De ez valahogy nem volt nekem elég. Továbbá megkérdeztem azokat az ismerősöket/barátokat, akik 20 évesen már felsőfokú nyelvvizsgával rendelkeztek és eléggé használták is a nyelvet.
Az egyik módszer, ami népszerű volt, az a sorozatnézés/filmnézés angolul, angol felirattal. Így egyből megkapjuk a kiejtést is, és hogy hogyan kell leírni. Természetesen jól utána kell nézni a jelentéseknek, ezen sok múlhat. És ha a kedvenc jeleneteinket 100-szor láttuk, és belénk ivódtak, akkor automatikusan előjönnek azok a kifejezések, amiket legközelebb hallok pl. az angol ismerőseimtől. És ma már annyira megy ez az átváltás, hogy szinte már egyből megy a váltás magyar és angol között.
Pl. egyik karácsony után lettem Dr. Who rajongó. Az egyik jelenetet, ha harmincszor nem láttam, akkor egyszer sem. Ezért szinte már fejből mondtam a monológot, amit a kedvenc karakterem mondott. „I have the faintest idea.” – Fogalmam nincs.
Mostanában kezdtem újra írni a személyes blogomat angolul. (Ez is nagyon jó ötlet, hogy gyakoroljuk az írást.) Nézegettem a szótárt közben, és megtaláltam az idea szót. Hopp! Megtaláltam a fenti kifejezést szótárban. Azt már korábban is láttam, hogy nem jó, ha csak a szavak első jelentését tanuljuk meg, mert hónapok múlva már nem emlékszünk rájuk, hanem végig kell menni az adott szó összes jelentésén. Így sokat nyerhetünk ezzel.
Viki