Kb. másfél éve íródott egy cikkünk a Koppányi aga testamentuma kapcsán, amikor is fiatal tanárnő önkéntesünk elmesélte, hogy milyen kifejezésekkel találkozott az említett műben, amely bizony az ő osztályában nem közismert.
Nemrégen elénk került egy cikk, amely egy vicces-szomorú párbeszédet írt le egy apa és fia között, ahol is apa próbál segíteni fiának a Kőszívű ember fiai című könyv szövegének értelmezésében.
A cikk egy erdélyi oldalon jelent meg, és bár zseniális, humoros (egyben szókimondó is), sajnos legalább ugyanennyire szomorú is, ha az ember mögé tekint a vicces soroknak.
A cikket itt lehet teljességében elolvasni (érdemes): Márton gyermek a kőszívűt olvassa
Korábbi írásunk mintájára kukkantsunk bele most a Kőszívű ember fiaiba, és teszteljük le magunkat, hogy értjük-e ezeket a szavakat, amelyek az első pár oldalon egy olvasó gyerek elé kerülnek. Persze más-más műveltséggel és érdeklődési körrel rendelkezünk, illetve más generáció tagjai vagyunk adott esetben, de azt ne feledjük, hogy ezeket a kifejezéseket a ma gyermekei, fiataljai is olvassák (általában kötelező jelleggel), így érdemes ezzel a nézőponttal vizsgálni a szavakat.
frázis
hajdúsereg
nyirettyű
Átlászunk
phárósz
kétröpűek
conversations lexicon
adoma
szívkövesülés
patológia
képezendi
szuperintendens
esperes
digitalin
pézsmalabdacs
Nos, végigszaladva a szavakon, mire jutottunk? Van benne olyan – tegyük a szívünkre a kezünket –, amelyről őszintén fogalmunk sincs? Hány olyan van benne, ami „rémlik, de pontosan nem tudnám biztosra megmondani”? Ezentúl érdemes megkérdezni gyermekünket, akiknek kiadták elolvasásra, hogy értik-e őket. A szavak meghatározásait lásd lentebb.
Így nő majd a szókincs! – vágják rá sokan csípőből.
Persze, semmi baj sincs azzal, ha nem értünk szavakat, kifejezéseket. Meg kell őket tanulni. Azáltal, hogy új kifejezéseket tanulunk, növekszik a szókincsünk. Ez teljesen rendjén is van.
De kérdés, hogy a pedagógus, a szülő vagy maga a gyermek kellő figyelmet helyez-e arra, hogy elmagyarázza a gyermeknek ezeket a szavakat? És egyáltalán ő maga érti-e?
Ha nem értjük az adott szót, az nem növeli a szókincsünk.
Hiába ismétlik nekünk az izlandi skóli szót, semmi hasznunkra nem válik egészen addig, ameddig meg nem mondják nekünk a jelentését (azt jelenti, iskola)
Emellett meg kell vizsgálni azt is, hogy valóban a gyermek „szintje-e” az adott olvasmány. Hiszen mi is úgy vagyunk vele, hogy egy idegen vagy szakszavakkal teletűzdelt (pl. jogi vagy épp orvosi, esetleg műszaki/informatikai stb. – kitől, mi áll távolabb) szövegtől egy idő után alaposan elmegy a kedvünk. Lehet az akár az első sor után, nem igaz?
Dobtál már félre te magad könyvet, anyagot, leírást, használati útmutatót? Volt olyan, amitől ideges lettél? Előfordult már veled, hogy olvastál, de valahogy semmi „nem maradt meg” benned?
Az ismeretlen (vagy csak részben ismert, esetleg félreértett) szavak sok problémát okozhatnak a gyermekünknek és nekünk magunknak is a tanulás során.
A meg nem értett szón alapul a gyors felfogás vagy annak a hiánya, és ez az, amit a pszichológusok évekig anélkül próbáltak meg tesztelni, hogy felismerték volna, mi az.
(L. Ron Hubbard: A tanulás alapvető kézikönyve)
Ha valaki tovább halad/olvas egy meg nem értett szó után, attól egy olyan jól megkülönböztethető érzése lesz, hogy üres a feje, vagy hogy kimerült. Mintha "ott sem lenne" és amit egyfajta ideges hisztéria követhet.
(L. Ron Hubbard: A tanulás alapvető kézikönyve)
De mit is jelentenek akkor a fenti szavak a Kőszívű ember fiaiból?
frázis: üres, elcsépelt mondat, közhely
hajdúsereg: hajdú: gyalogos katona, korábban marhapásztor
nyirettyű: vonós hangszer (főleg hegedű) vonója
Átlászunk: Atlasz a görög mitológiában az óriás, aki a vállán tartja az égboltot (lásd a képen)
phárósz: Pharosz nevű szigeten épült világítótorony. Itt magára a világítótoronyra utal.
kétröpűek: kétszárnyú rovarok, pl. legyek
conversations lexicon: a 19. század elején használt lexikonok általános elnevezése
adoma: irodalmi műfaj, rövid, csattanós történet
szívkövesülés: szívinfarktus
patológia: kórtan, a betegségek okait, tüneteit vizsgáló tudományág
képezendi: régiesen "képezi"
szuperintendens: a magyar protestáns egyházakban az egyházkerületeket vezető, választott lelkész
esperes: egyházmegyét vagy kerületet vezető pap
digitalin: régi gyógyszer a szív rendellenes működésére
pézsmalabdacs: olajos orvosság
Tehát mindig tegyünk nagy figyelmet arra, hogy a gyermekünk vagy mi értjük-e azokat a szavakat és kifejezéseket, amelyeket olvasunk vagy hallunk!
Ahhoz, hogy hatékony legyél a tanulásban vagy sikerrel tudj segíteni gyermekednek, jelentkezz tanulásmódszertani tanfolyamunkra!
További információ»
Barátsággal,
Alkalmazott Oktatástan